汉语翻译
(1)〔ひらく〕开.
- 戸が開いている/门开着.
- 窓が開いているから,るすではないでしょう/窗户开着呢,大概没有出去吧.
- この引出しは開きにくい/这个抽屉不好开.
- 外側へ明く・開く・空く/向外开.
- この鍵ならどの戸でも明く・開く・空く/这把钥匙哪个门都可以开.
(2)〔始まる〕开始;
[商店]开门.
- 幕が明く・開く・空く/开幕.
- デパートは10時にならないと開かない/百货店不到十点钟不开门.
- 銀行は3時まで開いている/银行营业到三点钟.
(3)〔空く〕空;
空出;
腾出;
离开;
[ひまになる]闲.
- 字と字の間があきすぎている/字与字之间空得太宽了.
- 壁に穴が明く・開く・空く/墙上出了洞.
- 座席が明く・開く・空く/座位空出.
- 部長のポストが明く・開く・空く/部长职位出缺.
- 車があいたら貸してください/车用完后,请借给我一下.
- 手のあいている人は手伝ってくれ/闲着的人来帮一下忙吧.
- 毎日忙しくて夜8時にならないと体があかない/天天忙得不到晚八点钟得不着闲.