汉语翻译
(1)〔かすんで〕模糊,不清楚.
- 霧が深くて向こう側の家がぼんやり見えるだけだった/因为雾重,对面的房子模模糊糊地看得见.
- 船が霧の中からぼんやり見えてきた/一只船从雾中隐约出现.
- ぼんやりした記憶/模糊的记忆.
- 彼は睡眠薬で頭がぼんやりしていた/他因为吃了安眠药,脑袋模糊不清.
(2)〔まのぬけた〕[ぽかんと]发呆,精神恍惚;
[不注意な]马虎,不注意,心不在焉『成』;
[することもなく]无所事事『成』;
[ぼんやり者]呆子,糊涂虫.
- ぼんやりするな/不要发呆;
别心不在焉. - ぼんやり考え込む/呆呆地沉思.
- ぼんやりしていてすまなかった/我没注意,对不起.
- 一日中ぼんやりして暮らす/一天到晚稀里糊涂〔无所事事〕地度过;
终日无所用心. - ぼんやり突っ立っていないで,何か手つだえ/别站着发呆,帮把手!
- ぼんやりしていて汽車を乗り違えた/糊里糊涂地上错了火车.