汉语翻译
(1)〔基準以上に出る〕突出,过分往前.
(2)〔でしゃばる〕越分,僭越,冒失,多管闲事.
- 何も知らないくせに出過ぎたことをするな/什么都不了解,别多嘴多舌.
- 若造のくせに出過ぎたまねをするな/一个毛孩子少管闲事!
- 君がそんなことを言うのは少し出過ぎた話だ/你那样说可是有点过分了.
- 出過ぎるようですが,それは今一度お考えになったほうがいいでしょう/恕我冒昧〔多管闲事〕,还是请再考虑一下好吧.
- 彼があなたの欠点を指摘したのは,出過ぎたことではないと思います/他指出你的缺点,这并不是多余的.
(3)〔よけいに出る〕流出过多;
(茶味等)过浓,过酽.
- 茶が出過ぎて苦くなった/茶太酽,变苦了.
- 金が出過ぎる/钱花得过多.
【自上一】
突出;
过分往前(同突き出過ぎる);
越分;
超越;
(水等)流出过多;
(茶味等)过浓