汉语翻译
《副》
(1)〔どんなふうに〕怎么,怎么样;
如何.
- 君ならどうする/若是你的话,怎么办呢?
- それはどういうわけだ/那是为什么呢?
- あなたは彼をどう思いますか/你认为他怎么样?
- どうなりとご勝手に/你爱怎么办就怎么办;
随你的便吧. - わたしの考えでどうにでもなる/事情如何全取决于我的想法.
- 相手をどうすることもできない窮地に追いこむ/把对方逼进无可奈何的困境.
- 彼女はどうしようもないやきもちやきだ/她爱忌妒,简直没有办法.
- わたしにはどうすることもできない/我没法儿办.
- 事態がどうなるかと心配した/担心事态将会变成什么样子.
- あとがどうなろうと知ったことではない/后果如何与我毫不相干.
- どうしたらいいだろう/怎么办好呢?
- どうだ,参ったか/怎么样,你服了吧〔认输了吧〕.
- 足をどうなさったのですか/(您的)脚怎么啦?
- 彼はどうにでもなれという態度だ/他的态度是随它去.
- そんなことは彼の口ひとつでどうにでもなる/那件事如何就凭他一张嘴了.
- それは人の意志ではどうにもならないことだ/那是不以人的意志为转移的.
《感》[とまれ]吁! [すすめ]驾!⇒うま
〈鉱〉铜.
(1)〔人体の〕[体の中心部]躯干;
[ウエストのあたり]身腰.
- 馬の胴/马的身腰.
- 胴まわり/腰身;
腰围. - 胴が長い/躯干长.
- ぼくは胴がふといから,君の上着は着られない/我的身腰粗,穿不了你的上衣.
(2)〔物の中腹あたり〕腹部,腰部,中间部分.
- 太鼓の胴/鼓身.
- 飛行機の胴のところに会社のしるしがついている/飞机的机舱外面印着公司的标志.
- このつぼは胴が細くできている/这个罐子腰部细.
(3)〔楽器等の〕共鸣箱.
(4)〈剣道〉[防具]胸铠,护胸;
[攻撃法]一击.
- 胴をつける/穿上护胸.
- 胴を1本入れる/击中胸部一剑.
(5)〔船の〕船腹.
(1)〔さいころを入れて振る筒〕摇骰子的盒.
(2)〔胴親〕局东.
(1)〔神仏をまつる〕佛堂,神殿.
(2)〔会場〕集会所,会场,会堂.
堂に入る 升堂入室『成』.
- 彼の演説は堂に入ったものだ/他的演说技巧很高明〔已升堂入室〕.
【副】
如何;
怎么样(同どのように;
どんなふうに)
【名】
佛堂;
神殿;
集会所;
会场
同,该,同
【名】
(除去头部和四肢的)躯干;
(物体的)中间部分;
(剑术)护胸
怎么,怎么样,如何,怎么样
吁,驾