汉语翻译
(1)〔ようす〕样子,态度;
风度.
- 知らない風を装う/装不知道的样子.
- 君子の風がある/有君子风度.
- 偉そうな風をしている/装出一副了不起的样子.
(2)〔風習・おもむき〕风习,习惯;
风格.
- 当世風のやり方/现代式的作法.
- 都会風の建物/城市风格的建筑.
- 田舎風の食事/乡村风味的伙食.
- わたしはむかし風の人間だ/我是旧派的人.
- 彼はいくぶん京都の風に染まっている/他有些染上了京都的风习〔派头〕.
(3)〔しかた〕[そんなふう]那样;
[こんなふう]这样.
- 手紙の上書きはこういう風に書くものだ/信的上款该这样写.
- あんな風にやれば批判されるはずだ/如果那样做,一定受批评.
(4)〔なり〕打扮,外表.
- みっともない風をする/打扮得不好看〔不象样子〕.
- 男が女の風をする/男人打扮得象个女的.
【名】
样子;
态度;
风俗;
习惯;
倾向;
趋势;
打扮;
外表
【名】
振动;
摆动;
(外表的)样子;
打扮;
装做;
假装;
(舞蹈,戏剧的)动作,姿势
[ 振り;
風 ]