汉语翻译
(1)〔嫌う〕不愿意,不喜欢,讨厌.
- 嫌なやつ/讨厌的家伙.
- 嫌ならよしたまえ/你若不愿意就不要做了〔算了吧〕.
- 嫌とはいわせないぞ/说不愿意可不行.
- つゆどきはむし暑くてほんとうに嫌だ/梅雨期闷热得真讨厌.
- 嫌な顔ひとつしない/一点儿也没露出不愿意的神色. 『比較』“不愿意”は婉曲的表現で,動詞文を目的語にできる.“不喜欢”は動詞文のほか名詞を直接目的語にとり,“讨厌”は形容詞として使うことが多く,「極端にいや」の意.
(2)〔飽きる〕厌腻,厌烦.
- 仕事が嫌になる/工作腻了.
- 人生が嫌になる/对人生感到厌烦.
(3)〔不快〕不愉快,不耐烦.
- それを聞くと彼は嫌な顔をした/他一听到那话露出不耐烦的神气.
嫌というほど
(1)〔飽きるほど〕厌腻,厌烦.
- 魚を嫌というほど食べた/鱼吃得太多,吃腻了;
鱼吃腻了. - 朝から晩まで嫌というほど聞かされた/从早到晚地听,真听腻了.
(2)〔ひどく〕厉害,够呛.
- 頭を嫌というほど柱にぶつけた/头撞到柱子上,撞得够呛.
【形動】
不愿意;
厌烦;
不愉快;
不耐烦
[ 嫌;
厭 ]