汉语翻译
(1)〔りっぱだと思う〕钦佩,赞佩,佩服.
- あの学生の努力には感心した/那个学生的努力令人钦佩.
- まだ小さいのによく働いてほんとうに感心だ/年龄还小,却能如此劳动,真令人赞叹.
- 感心して話をきく/以钦佩的心情听讲话.
- 感心,感心,よくこんなにはやくできた/钦佩,钦佩!竟能完成得这么快.
- 感心な心がけ/令人钦佩的精神.
- 彼にはみな感心している/人人都赞佩他.
(2)〔ほめる〕[好ましく思う]觉得好;
[同意・支持する]赞成;
[ほめたたえる]赞美.
- どうも感心しない/(我)不以为值得赞赏.
- この絵にはすっかり感心した/这幅画我觉得太好了.
- あまり感心しない文章だ/这篇文章我不大喜欢〔不敢领教〕.
- この料理はあまり感心しない/这个菜做的不怎么样.
(3)〔あきれる〕令人吃惊.
- あいつのばかさ加減には感心するよ/他那个胡涂劲儿真叫我服了!
- 感心するほど辛抱強い/毅力惊人.
【名】
【形動】
【自サ】
钦佩;
赞成;
令人吃惊