(1)〔みこみ〕[大まかな]估计;
[想像による]推测,推断,猜测;
[予想]预想;
[判断]判断.
- 見当がはずれ大恥をかく/推测落了空大大丢丑.
- 会費は5万円くらいと見当をつける/估计会费是五万日元左右.
- おおよその見当がつく/大体上的情况可以推断出来.
- その男がだれだか見当がつかない/猜测不出那个人是谁.
- それはざっとしか見当がつかない/那件事只能作一个大概的估计.
- 君がおおかたここにいるだろうと見当をつけてやってきた/我估计你大概在这里,所以就来了.
- だれが密告したかうすうす見当はついている/是谁告的密模模糊糊猜测到了.
(2)〔方向〕方向,目标.
- 出口はどこか見当がつかなくなった/出口是在什么地方摸不着方向了.
- 学校はこの見当にある/学校是在这个方向上.
(3)〔ぐらい〕大约,左右,上下,前后,来,大体数量.
- 60見当の老人/六十岁左右的老人.
- 費用は1万円見当だ/费用大概是一万日元左右.
【名】
估计;
推测;
方向;
目标;
大约;
左右;
瞄准器;
标尺