Ⅰ《接続助詞》
(1)〔うしろに予期に反することを述べる〕虽然……可是,但是,然而'.
- 風はやんだけれど,雨はまだ降っている/风虽停了,可是雨还在下着.
- 頭はいいけれど,軽はずみだ/虽然脑子好,可是有点轻率.
- 読めるけれど書けない/会念可是不会写.
(2)〔対比的に述べる〕也,又,更.
- 雨もやんだけれど,風もやんだ/雨住了,风也停了.
- 彼は科学研究にも熱心だけれど,音楽にも熱中する/他努力于科学研究又酷爱'音乐.
- 北京も寒いけれど,ハルビンはもっと寒い/北京冷,哈尔滨H'更冷.
- ぼくは文学も好きだけれど,哲学はもっと好きだ/我爱好文学,更爱好哲学.
- 夏至は夜がいちばん短いけれど冬至は夜がいちばん長い/夏至夜最短而冬至夜最长.
(3)〔ことわり〕
- わたし個人の意見ですけれど,その計画には賛成できません/这只是我个人的意见,我不赞成这个计划.
- もしもし,こちらは第三中学校ですけれど,どなたさまでしょうか/喂,这里是第三中学,您是哪一位呀?
- きのうはじめて会ったけれど,しっかりした青年だと思った/我是昨天初次见到他的,我认为是个很踏实的青年.
- 大学病院の医者をつとめていたけれど,先月停年退職をした/过去一直当大学附属医院的医生,上月退休了.単純な接続の場合,中国語では接続詞は不要.
Ⅱ《終助詞》
(1)〔願望〕