汉语翻译
(1)〔空間の〕空隙,空当子『口』;
[あいだ]间隔.
- 間をあける/留出间隔.
- 間をふさぐ/堵塞空隙.
- 木の間からさしこむ日の光/从树枝叶缝隙射进来的阳光.
- 30センチずつ間をおいて植える/每隔三十厘米种植.
(2)〔時間の〕空隙,空当子『口』;
[ひま]工夫,时间.
- 埋めたて後間もない土地/新填造不久的土地.
- ちょっと間をおいて/过了一会儿.
- 知らぬ間に/在不知不觉之间.
- またたく間に/瞬间;
转眼间. - 間もなく/不久;
不大一会儿. - 忙しくてゆっくりご飯を食べる間もない/忙得连慢慢〔塌下心来〕吃饭的时间都没有.
- 汽車が出るまでにはまだ30分も間がある/离火车开车还有三十分钟工夫.
- 話をしているうちに,いつの間にか暗くなってしまった/说话之间不知不觉天黑了.
- 彼女は入社して間もない/她刚进公司不久.
(3)〈楽〉[休止]休止,停顿;
[リズム]拍节,板眼.
(4)〔ころあい〕时机,机会.