汉语翻译
(1)〔へりくだって〕去;
来.
- のちほど参ります/我随后就去〔来〕.
- 子どもをつれて参るつもりです/我想带着孩子来〔去〕.
- まもなく車が参ります/汽车一会儿就来.
- 約束の時間にはわたくしが必ず参ります/我一定在约定时间来〔去〕.
(2)〔もうでる〕参拜.
(3)〔降参する〕认输,败.
- すっかり参った/大败.
- 参った,もう許してくれ/我服了,饶了我吧!
- どうだ参ったか/你认不认输?
- これはしてやられた,参った参った/这下教人钻了空子了,我算服了.
(4)〔閉口する〕受不了,吃不消;
[困る]叫人为难;
[弱る]不堪,累垮.
- 飢えと寒さで体がすっかり参る/因饥饿'和寒冷身体完全垮了.
- 第3問には参った/第三道题可把我难住了.
- 食費が高いのには参る/伙食费贵得受不了.
- 毎日雨が降りつづいて参った/每天接连下雨,真吃不消.