汉语翻译
(1)〔味が〕不好吃;
[食べられないほど]难吃.
- 熱があるので食事が不味い/因为发烧,饭食不香.
- この料理はまずくない/这个菜不难吃.
- 気味の悪いことを聞いて飯がまずくなった/听到令人恶心的事,吃饭不香了.
- すき腹に不味いものなし/饥不择食.
(2)〔技術が〕拙劣;
[ぎごちない]笨拙;
[腕前などが]不高明,不好.
- 不味い言い訳/站不住脚的借口;
不能自圆其说的辩解. - 不味い歌/不太好的歌.
- 不味い翻訳/蹩脚的翻译;
翻译得不好. - 不味い言いまわし/笨拙的措词;
欠妥的表达方式. - 文章が不味い/文章不好.
- 彼の日本語は不味い/他的日语说得不好.
(3)〔かたちが〕丑,难看.
(4)〔具合が悪い〕不妙,不合适,不恰当.
- 不味いことになった/糟糕了;
不妙了. - 彼との仲がまずくなる/和他关系变坏了.
- いま話しては不味い/现在谈不合适.