汉语翻译
Ⅰ《連語》
(1)〔用いて〕以,用,拿.
- 身を以て模範を示す/以身作则.
- 言葉を以て思想を表す/用语言表达思想.
- 書面を以てお知らせいたします/用书面通知您.
- 君の実力を以てすればなんでもないだろう/只要发挥您的实力就轻而易举吧.
- これを以てお礼の言葉に替えさせていただきます/请允许我以此作为感谢辞. 『比較』“以”“拿”“用”: “以”は書きことば,“拿”は用いるものが具体的である.“用”は広範囲に用いることができる.
(2)〔よって〕[理由で]因为;
[基づいて]凭,根据.
- 老齢を以て引退する/因年老而引退.
- 俊敏を以て世に鳴る/以才智过人而闻名于世.
- 収入の多少を以てその人の値うちを決めることはできない/不能根据收入多少来决定一个人的价值.
- 彼の熱意を以てしてもどうにもならない/任凭他再热心也没有办法.
(3)〔…までで〕到.
- この大会は本日を以て終了いたします/本大会到今天结束.
(4)〔「を」の強め〕把.
- 彼を以てはじめとする/以他为创始人.
- 15点を以て満点とする/以十五分为满分.
Ⅱ《接続》
$今以て/(到)如今还…….
【連語】
以;
用;
拿;
因为;
根据;
用于
【接】
并且;
因而
【接尾】
用以构成副词