汉语翻译
(1)〔考えもなく〕胡乱,随便,轻率,瞎.
- 無闇に人のうわさをするものではない/不要乱议论人.
- 無闇に山の木を切る/滥伐山林树木.
- わたしは親に対し無闇に反抗的になっていた/我对父母采取随意抵制态度.
- 無闇に薬を飲むより早く医者に見てもらったほうがいい/与其乱吃药,不如早点请医生看看好.
(2)〔過度に〕过度,过分,太,乱.
- 無闇にほめるな/不要过分夸奖啊.
- 無闇にかわいがる/溺爱'.
- 無闇とむずかしいことをいう/净说难懂的话.
- 安いからといって無闇に買い物をすると,むだになってしまう/由于便宜就大买特买的话,是要造成浪费的.
- 小さい子どもに無闇にたくさんお金をあげるのはよくない/给小孩子太多钱不好.
【名】
【形動】
随便;
轻率;
过度;
过分