汉语翻译
(1)〔正しくなる〕改正过来,矫正过来.
- 悪癖が直る/坏习惯改过来〔改掉(了)〕.
- 持って生まれた性質は直らない/秉性难移.
- 発音がなかなか直らない/发音总纠正不过来.
- まちがいは直っているか/错误改过来了没有?
(2)〔故障が〕修理好.
- 時計が直った/表修好了.
- こわれた道が直った/坏的道路修好了.
(3)〔もとにもどる〕复原.
- 仲が直る/言归于好;
和好如初. - 席に直る/回到原座.
- きげんが直る/情绪好了.
- 市況が直りかけている/行情在逐渐恢复.
- (号令で)直れ/向前看!
(4)〔変更する〕改成.
- 上座に直る/改坐到上座.
- 2等席から1等席へ直る/从二等座席改成头等座席.
【自五】
改正过来;
矫正过来;
修理好;
复原;
(地位,位置向更高一级)转变,升格;
修改好