汉语翻译
(1)〔進行から〕后,落后.
- 流行に後れる/落后于时样.
- 時勢に後れる/落后于形势.
- 後れまいと先を争う/争先恐后.
- ほぼ1世紀後れている/几乎落后一个世纪.
- この方面の研究では決して外国に後れていない/这方面的研究决不落后于外国.
(2)〔おとる〕落后,差劲.
- 後れた国/落后的国家.
- 知恵の後れた子/智力发育较晚的孩子.
- 経済的に貧しく,文化的にも後れている/经济贫困,文化落后.
- ぼくは数学がいちばん後れている/我的数学最差劲.
- この点では世界の先進諸国よりはるかに後れている/这一点比世界的先进国家还远远落后.
(3)〔死におくれる〕
- 妻に後れる/先死了妻子;
死在妻子后头. - 父が子に後れる/父亲死在孩子后面.
【自下一】
迟到;
耽误;
差劲;
(表)慢;
落后
[ 遅れる;
後れる ]