奥様

罗马音【okusama】假名【おくさま】

奥様汉语翻译:

(1)〔他人の妻〕(你的)爱人;
[外交の場で]夫人;
尊夫人;
令正『書』,太太.
  • 奥様のご病気はいかがですか/您爱人的病见好吗?
  • 奥様によろしく/问你爱人好!
(2)〔女主人〕太太;
[大奥様]老太太.
  • 奥様,お客さまがおみえになりました/太太,来客人了.
(3)〔年輩の婦人〕大娘,大婶儿,太太.
  • 奥様,なにが御入用でしょうか/太太,您有什么吩咐吗?
  • となりの奥様/我们隔壁的女主人〔太太〕.
『参考』“太太”は身分の上下が明確であった旧時,役人や有産階級の夫人をさし,召使いが女主人を,または他人や自分の妻を呼ぶときにも使われた.香港・台湾・東南アジアでは現在でも“太太”が普通に話されるが,中国本土では“爱人”が使われることが多い.(ただし呼称には用いられない).地位の少し高い人の夫人には夫の姓をつけて“王夫人”“张夫人”と呼ぶ.農村では見知らぬ中年女性には“大娘”“大婶儿”(子どもの場合は“阿姨”)と呼びかけることもある.改まった手紙などでは“夫人”“尊夫人”“令正”が用いられる.

【名】
(对别人妻的尊称)尊夫人;
(对女主人的称呼)太太;
老太太;
(对年纪稍长妇女的尊称)太太
纠错

猜你喜欢:

评论发表评论

电脑版 日汉词典
单词乎 dancihu.com