(1)〔中にきちんと入る〕容纳,收纳.
- ひとへやにちょうど5人ずつ収まった/每个房间正好容纳了五个人.
- 食べ物が胃に収まる・納まる/吃的东西容纳在胃里.
- 剣がさやに収まっている/剑藏在鞘里.
- こんなにたくさんの本は本箱ひとつに収まらないと思う/我觉得这么多的书一个书箱里盛不下.
- この紙1枚に収まる・納まるように書きなさい/请全写在这一张纸上.
(2)〔納入される〕(被)缴纳.
(3)〔満足しておちつく〕心满意足『成』,泰然自若『成』,满意.
- おてんば娘もいまはお母さんにおさまっている/疯丫头现在也变成了稳重的妈妈.
- 彼はいまでは会社の社長におさまっている/他现在心满意足地当了公司的总经理.
(4)〔もとに〕复元,复旧.
- 元に収まる・納まる/复元;
恢复原状. - 元の地位に収まる・納まる/恢复原来的地位;
官复原职. - 元のさやに収まる・納まる/恢复原来的状态〔样子,地位〕.