汉语翻译
(1)〔出ししぶる〕惜,吝惜,舍不得.
- 金を惜しむ/吝惜金钱.
- 骨を惜しむ/惜力;
不肯费力. - 物を惜しまない/不吝惜东西;
舍得东西. - 骨身を惜しまない/不辞辛苦.
- 協力を惜しまない/不惜予以协助.
- 賞賛の言葉を惜しまない/备加赞扬.
(2)〔残念に思う〕惋惜,觉得可惜,引为遗憾.
- 彼の死は国家にとって惜しむべきである/他的死对国家是值得惋惜的.
- あの先生が去るときはみなに惜しまれた/那位老师离开的时候大家都表示惋惜.
- あんなまちがいをしたことを彼のために惜しむ/他犯了那样的错误我为他可惜.
- 別れを惜しむ/惜别;
舍不得离别.
(3)〔大切にする〕爱惜,珍惜.
- 命を惜しむ/惜命;
珍惜性命. - 寸陰惜しむべし/应该惜寸阴;
应该珍惜每寸光阴. - わずかの時間も惜しんで外国語の勉強をする/珍惜片刻时间学习外语.