Ⅰ《格助詞》
(1)〔「言う」「思う」などの内容を示す.「と」に同じ〕
- 知らないって言ったよ/他说他不知道啊.
- つまらないんじゃないかって思ったけど,わりにおもしろかったわ/原来我以为或许没什么意思,可是相当有趣哟.
- しきりにうまいかって聞いていた/一再地问好吃不好吃呀.
- あした8時に来るようにって山田さんに伝えてください/请转告山田先生,让他明天八点钟来.
(2)〔「言う」「思う」などを省略してその内容を示す.「と」に同じ〕说是……;
[理由を表す]因为.
- 映画を見に行くって出かけたよ/说是看电影去就出去了.
- 田舎者だからってばかにするな/不要因为是乡下人就瞧不起啊!
(3)〔…という〕[…という名前]叫,名;
叫[(人)によると…というはなしだ]听(人)说()……,据(人)说……;
[うわさでは]传说……;
[…という…は]……这(量詞)……;
[…というものは]……嘛ma;
[…ということである]说是…….
- この犬はポチって名前だ/这个狗名叫波奇.
- 田中さんって人はどんな人かね/田中这个人是什么样的人呢?
- ここには李さんって名前の人はいません/这儿没有姓李的.
- あした帰るって話だよ/据说明天回来.
- ごちそうってほどのものじゃないけど,どうぞ召しあがってね/谈不上怎么好吃,请吃吧.
- 速さは世界一だってうわさだ/传说速度是世界第一.
- 兄弟ってものは仲よくしなくちゃだめだよ/兄弟嘛,总是要和睦相处嘛.
说是~~,因为,叫,名