(1)〔心細い〕(觉得)寂寞,孤寂,孤单,凄凉,孤苦,无聊.
- 友だちがなくて寂しい/没有朋友感到寂寞.
- 夫に死なれて,寂しく暮らしている/丈夫去世,孤寂凄凉地过日子.
- 寂しかったら,いつでも遊びにいらっしゃい/要是觉得寂寞〔无聊〕,随时请来玩儿吧.
(2)〔ひっそりした〕荒凉,凄寂,冷清,空寂.
- 冬の景色は寂しい/冬天的风景很荒凉.
- 人のいない寂しい道を歩く/在空寂无人的路上走.
- このへんは夜になると人通りが絶えて寂しくなる/这一带一到夜晚,行人就断绝,变得很冷清.
(3)〔ものたりない〕觉得不满足,空虚.
- 口が寂しくなるとガムをたべる/嘴馋的时候就嚼口香糖.
- ふところが寂しい/手头紧;
腰包空虚.
【形】
寂寞的;
孤单的;
荒凉的;
冷清的;
觉得不满足的
[ 寂しい;
淋しい ]