汉语翻译
(1)〔よける・のがれる〕避,避开;
[身をひいて]躲避;
逃避.
- 雨を避ける/避雨;
躲雨. - 危険を避ける/避开危险.
- 困難を避ける/逃避困难.
- 衝突を避ける/避开冲突〔冲撞〕.
- 老いと死はともに避けられない/衰老和死都是不可避免的.
- あやうく自動車を避けた/好容易躲开了汽车;
险些没躲开汽车. - これらの問題は避けて通るわけにはいかない/这些问题不能避而不谈.
(2)〔よけて会わない〕躲避.
- 気の合わない人を避ける/躲避合不来的人.
- このごろ彼女はわたしを避けている/近来她躲避着我.
- 人目を避ける/躲避旁人眼目;
防止人们看见.
(3)〔はばかる〕避开.
- その問題については語るのを避けたほうがよい/关于那个问题以避开不谈较好.
- 人のいやがることを言うのは避けよう/避开说别人讨厌的话吧.
【他下一】
避开;
逃避;
避免