(1)〔あらそう〕竞争.
- 激しく競る/激烈地竞争.
- ゴール近くで3人が優勝を競る/在终点附近三个人争夺冠军.
(2)〔せり買い〕争出高价.
- さあ,500円,700円,もっと競る人はないか/喂,五百日元,七百日元,出更高价的人没有吗?
《助動》
(1)〔働きかけて,実行・実現をはかる〕使,叫,令,让.
- 弟に行かせる/让〔叫〕弟弟去.
- 父がぼくに手紙を書かせた/父亲叫我写信.
- 無理にでも言わせよう/要强迫他说.
(2)〔人以外のものが主語となり,それが原因となって実現する結果を示す〕使,叫,令,让.
- わたしたちの訪問は彼をよろこばせた/我们的访问使他很高兴.
- 大きな音が人々を驚かせた/巨大的声响叫人们大吃一惊.
(3)〔許可・放任を表す〕让,叫,令,由,允许.
- 子どもをひとりで行かせるわけにはゆかない/不能叫孩子一个人去.
- わたしに言わせてくれ/让我说一说.
- 言わせておけばいいさ/没关系,由他说去.
(4)〔尊敬を表す〕
★《使役の助動詞「せる・させる」の表現法》
使役の「せる・させる」は,本文にあげた例のように,多くの場合,“使,让,叫,令,请”などに対応する.ただし,以下の例のように,対応しない場合もある.
日本語では,「共通語を普及させる」「敵を孤立させる」のように,「自動詞+(さ)せる」の形で働きかけや強制の意味を表す表現が,中国語では“普及普通话”“孤立敌人”のように他動詞一語で表せる場合がある.このような表現の場合は,中国語に“使”の類は現れない.
斜纹哔叽.
(1)〈電〉电池.
(2)〈電算〉元件,单元.
(3)〔カプセル〕盒,槽;
小屋,密室.
(4)〈生〉细胞.
セリウム
使,叫,令,让
【他五】
竞争;
争出高价;
拍卖
电池,元件,单元,盒
斜纹哔叽