汉语翻译
(1)〔わびる〕失礼,对不起.
- これは失敬/唉呀,对不起.
- きのうはせっかく訪ねてくれたのに留守をして失敬しました/昨天你特意来访,我没在家,很对不起〔失礼得很〕.
(2)〔無礼〕没有礼貌,侮蔑.
- 失敬なやつ/没有〔不懂〕礼貌的人.
- 失敬なことを言う/说藐视人的话.
- 失敬なことをするな/休得无礼.
(3)〔別れる〕告别,再见.
- では失敬/再见.
- これで失敬する/就此告辞.
- ひと足先に失敬する/我先走一步.
- ぼくはそろそろ失敬する/我该告辞了.
(4)〔盗む〕偷,悄悄拿走.
- ちょっと失敬してきた/悄悄过来了.
- 葉巻を1本失敬する/偷一支雪茄.
【名】
【形動】
【自他サ】
失礼;
对不起;
诬蔑;
告别;
再见;
偷;
悄悄拿走
【感】
再见;
对不起