汉语翻译
(1)〔間が〕有空隙,有缝,有间隙.
- 戸と柱の間が透いている/门和柱子之间有缝.
- 間が透かないように並べる/紧密排列;
中间不留空隙.
(2)〔少ない〕少;
[少なくなる]变少;
[ひろびろとしている]空旷;
[まばら]稀疏,稀稀拉拉;
[あいている]空;
[腹が]饿.
- バスが透く・空く/公共汽车很空.
- 枝がすいている/树枝稀疏.
- おなかがすいた/肚子饿了.
- まだ早かったので会場はすいていた/因为时间还早,会场里人很少.
- 旅行の季節が過ぎたので旅館はすいているそうです/因为已经过了旅游季节,听说旅馆很空.
(3)〔透ける〕透过……看见.
- ブラウスの下の肌着が透いて見える/可以透视到罩衫下的内衣.
(4)〔ひまになる〕空闲,有工夫.
(5)〔胸が〕开豁,舒畅,痛快.