汉语翻译
(1)〔ことが終わる〕完(了)(),终了,结束.
- 婚礼はめでたく済んだ/婚礼圆满结束.
- 無事に済む/平安了事.
- …が済まないうちは/……还没有完之前…….
- 消毒の済んだコップ/消过毒的杯子.
- 済んだことを悔むな/事已过去不要总懊悔了.
(2)〔ことが足りる〕过得去,没问题;
够.
- そのお客さんならお茶菓子などは出さなくても済む/如果是那个客人,不端上茶点也过得去〔没问题〕.
- 借りずに済むなら借りはしない/不借能过得去的话就不借了.
- 冬服無しで済む/没有冬装也过得去〔能对付〕.
(3)〔解決する〕(问题)解决,(事情)了结.
- それは謝まれば済むことではない/那不是赔赔不是就完了的事.
- 支出が少なくて済む/开支不多也可以.
- 兄が学校で使った本があったので,新しいのを買わずに済んだ/因为有哥哥在学校用过的书,所以我不买新书也行了.
(4)〔申し訳がたつ〕(良心上)过得去,对得起.
- それだけで済むと思うのか/你以为那样就过得去吗?⇒すみません
【自五】
完结;
结束;
没问题;
解决(问题);
(良心上)过得去;
对得起