汉语翻译
(1)〔がまんする〕[状況を]忍耐;
[状況・しうちなどを]忍受,容忍.
- 苦労に堪える・耐える/忍耐劳苦;
吃苦耐劳. - 痛みに堪える・耐える/忍痛.
- 耐えられないほどの苦しさ/难以忍受的苦痛.
- じっと苦しみに耐えた/一直忍受痛苦.
- 孤独に堪える・耐えることも大切だ/忍受孤独也很重要.
- 耐えられないほどの暑さが続いた/难以忍耐的炎热持续了很久.
- 今年の暑さには,とても耐えられません/今年热得真受不了.
- 国民はもはや重税に耐えられなくなった/国民已负担不起重税了.
(2)〔こらえられる〕[役目などを]担负,承当;
[時間的に]经得住.
- 重い責任に堪える・耐える/(能)胜重任;
堪当重任. - 長年の使用に堪える・耐える/经得住多年使用.
- 試練に堪える・耐える/经受考验.
- 彼はその任に堪えられると思う/我认为他能胜任那个工作.
(3)〔もちこたえる〕(能)耐,对抗,克制.
- 高温に堪える・耐える/耐高温.
- 水に堪える・耐える/耐水.
- 風雨に耐えられない/经不起风吹雨打.