汉语翻译
(1)〔すがた・かたち〕样子,样式;
[うわべの]门面,外表,外形.
- 体裁のよい話/门面话.
- 体裁よく包む/包装得漂亮.
- 体裁を飾る/装饰外表.
- この家は体裁がよい/这所房子的样式好看.
- 体裁をつくろう/修饰外表;
装潢门面. - 体裁ぶる/摆架子;
装饰门面. - この本の体裁は気がきいている/这本书的装帧很漂亮.
- 体裁よく配列する/摆得好看;
排列整齐.
(2)〔面目〕体面,体统.
- 体裁よく断る/婉言谢绝.
- みんなの前でしかられて,体裁が悪かった/当众受责备很难为情.
- 学問をてらうのは体裁のいいものじゃない/炫耀学识并不体面.
- 体裁のよしあしを言っていられない/也顾不得体面不体面了.
- 体裁上夫婦となっている/为了体面装成夫妇.
(3)〔あるべき形〕(应有的)形式,局面,体裁.
- この会社は会社の体裁をなしてない/这家公司不具备公司应有的局面.
- この並木は並木の体裁をなしていない/这条林荫带不够格局.
【名】
样子;
样式;
外形;
体面;
(应有的)形势;
局面;
奉承话