汉语翻译
Ⅰ《名》
(1)〔自分の目の前〕跟前.
- そのレバーを手前に引く/把那个拉杆拉到前边.
- 手前にある箸を取る/拿起自己面前的筷子.
(2)〔こちら〕这边,靠近自己这方面.
- 川の手前/河的这边.
- 東京の手前にある/在东京的这边.
- 北京の一つ手前の駅で降りる/在北京的前一站下车.
- その家は警察の先ですか手前ですか/那所房子是在警察局的那面还是这面?
(3)〔茶道の〕(茶道的)礼法,点茶(仪式).
(4)〔体裁〕(当着……的)面;
(对……的)体面;
顾虑,考虑到…….
- 客への手前怒るわけにも行かない/当客人面前也不好发脾气.
- 誓った手前酒を飲まない/由于起过誓,所以不喝酒.
- 世間の手前もある/也得考虑体面(那样做要受社会指责).
- 約束した手前行かざるをえない/已经约好了,不去不行啊.
Ⅱ《代》
(1)〔自分をへりくだって言う〕我,鄙人.