汉语翻译
(1)〔飛んで出る〕[つばさで]飞起,起飞;
[走って]跑出去;
[はねて]跳出.
- 飛行機が飛び出す/飞机起飞.
- ご飯も食べずにうちを飛び出した/连饭也没吃就从家里跑了出去.
- 池の中からかえるが飛び出す/青蛙从池里跳出来.
(2)〔ふいにあらわれる〕突然出现,突然跑来.
- 子どもが露地から飛び出す/小孩儿从胡同里跑出来.
- もう少しで話がつくところへじゃま者が飛び出した/话刚要谈妥,突然来了个捣乱鬼.
(3)〔つき出る〕鼓出,突出,凸出;
[見えなかったものが]冒出.
- 目が飛び出している/眼睛鼓着.
- 目玉が飛び出すほど高い/价钱贵得吓人.
- くぎが飛び出している/钉子冒出来了.
- もしもし,下着が飛び出しているよ/喂,你的内衣露出来了.
(4)〔ある場所を〕出奔,出走;
[辞職する]辞掉(公司).
- 父と口論して家を飛び出す/跟父亲吵嘴从家里跑出去.
- 日本を飛び出し,米国で暮らす/离开日本,生活于美国.
【自五】
飞起;
起飞;
跑出去;
猛然跳出;
突然出现;
鼓出;
凸出;
出奔;
出走;
贸然离去