汉语翻译
(1)〔動きを〕停下,停住;
[おさえる]阻止.
- 話を中途で止める・留める/中途把话停下.
- 馬を止める・留める/叫住马.
- ペンを止める・留める/停下笔;
搁笔. - 来ようとするのを止める・留める/阻止他来.
(2)〔残す〕留下,留住;
保留;
遗留.
- 足跡を止める・留める/留下脚印.
- 痕跡を止める・留める/遗留痕迹.
- 名を後世に止める・留める/留芳后世.
- 彼女は昔の面影をとどめている/她仍保留着当年的面貌.
- 家族を郷里にとどめて単身赴任する/把家属留在乡间自己走上工作岗位.
- 昔の華麗さの影さえとどめていない/昔日的豪华已杳无踪迹可寻了.
(3)〔限る〕只……,止于,限于.
- 被害を最小限に止める・留める/把损害限制在最小限度.
- 大略を述べるに止める・留める/只是叙述梗概.
- 彼の新作の批評はこれにとどめておこう/对他的新作品的评论就到此为止吧.