汉语翻译
[どうあろうと]无论如何『成』,不管怎样;
[結論を下して]总之;
[よかれあしかれ]好歹,不论好坏;
[どのみち]反正;
[ひとまず]姑且;
[さておき]姑且不论〔不说〕.
- とにかく事実だ/反正是事实.
- とにかく昼まで待ってみよう/反正等到中午看吧.
- とにかく会議は来月まで延期だ/总之,会议延期到下月.
- とにかくお知らせいたします/姑且通知您一下.
- とにかく暑いね/今天可够热的.
- とにかく安いから行ってみよう/价钱可真便宜,不管怎样去看一下吧.
- 旅行したいが,お金はとにかくとして,ひまがない/我本想去旅行,钱姑且不论,最主要的是没有时间.
- 金額はとにかくとしてお礼をしなくてはならない/不管钱多少,总得先表示一下谢意.⇒ともかく