(1)〔思いがけない〕意外,出乎意料『成』,意想不到,想(像)不到(),没(有)想到(you);
[道理にあわない]不合情理.
- とんでもないところで彼に出会った/在意想不到的地方遇见了他.
- お礼をいただくなんてとんでもないことです/怎么能收您的礼呢;
收您的礼物,太不合情理啦.
(2)〔非常識だ〕[理にあわない]毫无道理,岂有此理『成』;
[でたらめだ]荒唐;
[話にならない]不象话.
- まったくとんでもない話だ/简直岂有此理.
- まったくとんでもないことをしでかした/真做了一件极荒唐的事.
- 他人の物を盗むなんて,とんでもないやつだ/竟然偷人家的东西,这家伙太不象话.
- とんでもない要求/毫无道理的要求.
- とんでもない値段/骇人听闻的价钱.
(3)〔相手のことばを否定する〕哪里的话,没影儿的话;
[どういたしまして]别客气;
不客气,不用谢.
- 学者だなんてとんでもない/哪里谈得上是个学者.
- わたしが行くなんて,とんでもない/我去?没影儿的话.
- なんとお礼を申し上げてよいやらわかりません.--いや,とんでもない/不知道怎么感谢您才好.──哪里(的)话呢〔别客气〕.