汉语翻译
(1)〔とりつける〕安上,安装上;
[つなぐ]连接上;
挂上;
[さしこむ]插上;
[縫いつける]缝上.
- 棚を付ける/搭〔钉〕搁板.
- 列車に機関車を付ける/把机车挂到列车上.
- 剣を銃口に付ける/把刺刀安到枪口上;
上刺刀. - カメラにフィルターを付ける/给照相机安上滤色镜.
- 上の句に下の句を付ける/给上句添上下句.
- シャツにボタンを付ける/把钮扣缝在衬衣上.
- へやが暗いので窓をつけた/因为屋子太暗(打穿墙壁)安了扇窗户.
(2)〔身にまとう〕[服・靴下など]穿上;
[時計・指輪・ネックレス・銃など]带上;
[ベルト・ネクタイなど]系上;
[バッジ・ブローチなど]别上;
[肩や腰に]佩带.
- 軍服を身につけない民兵/不穿军装的民兵.
- 制服をつけて出かける/穿上制服出去.
- ピストルをつけた番兵/带着 * 的卫兵.
- 面を付ける/带上面具.
(3)〔書き記す〕写上,记上,注上.
- 日記を付ける/记〔写〕日记.
- 出納を帳簿に付ける/把收支记在帐上.
- その勘定はわたしにつけておいてくれ/那笔帐给我记上.
【他下一】
安装上;
挂上;
插上;
穿上;
佩带(同着用する);
写上;
记上(同書き記す);
定(价);
出(价)(同きめる);
抹上;
涂上;
跟在...后面;
附加;
添加;
打(分);
起(名)(同定める);
养成(习惯);
取得(谅解);
解决(纠纷)
[ 着ける;
付ける ]