汉语翻译
(1)〔ふさがる〕堵塞,堵;
[通じない]不通.
- 鼻が詰まる/鼻子堵了.
- 息が詰まる/喘不上气.
- パイプが詰まる/管道堵塞〔不通〕.
- 下水が詰まって流れない/下水道堵住不淌了.
(2)〔いっぱいになる〕[物をつめこんで]塞满;
[人や車が]挤满;
[積まれて]堆满.
- 予定が詰まる/预定计划排得满满的了.
- 通勤客がぎっしり詰まった電車/上下班的乘客挤得满满的电车.
- 仕事が詰まっていて手が離せない/工作堆得满满的腾不开手.
(3)〔縮まる〕[短くなる]缩短,短;
[服などが]缩,抽;
[くつが]挤.
- 命が詰まる/减寿.
- 日が詰まる/昼短;
[期限が]日期迫近. - 年が詰まる/岁暮;
年关迫近. - ワイシャツを洗ったら詰まってしまった/衬衫一洗缩水了;
衬衫洗了一水就抽〔缩〕了.
(4)〔窮する〕困窘,窘迫.
- 返答に詰まる/答不上来;
无言答对. - 金に詰まる/缺钱.
(5)〔ゆきづまる〕停顿,搁浅.
【自五】
堵塞;
不通(同ふさがる);
充满;
塞满;
缩短;
挤;
困窘;
窘迫;
停顿;
搁浅(同行きづまる)