汉语翻译
(1)〔つらなる〕连接,连系.
- 島と島とが橋で繋がる/岛和岛用桥联结在一起.
- じゅずのように繋がる/连成一串.
(2)〔ならぶ〕排列,排队.
- 長蛇の列がどこまでもつながっている/一列长长的队列长蛇般地向后延伸着.
(3)〔関係がある〕牵连,牵涉;
[悪事で]株连;
[血縁で]有(血缘,亲属)关系(,).
- 縁に繋がる人/有亲属关系的人.
- 事件に繋がる人々/与事件有牵连的人们;
株连的人们. - 生活の向上と改善に繋がる問題/牵涉到生活的改善和提高的问题.
- 彼とわたしは血がつながっている/他和我有血缘关系.
(4)〔心が〕心连心,心心相印『成』;
[ひとつに]联成一气;
[深く]息息相关『成』.
(5)〔なわなどで〕被系在……上shang,绑.
- 船が岸につながっている/船系在岸边.
- 犯人がじゅずのようにつながっている/很多犯人被绑成一串.
(6)〔愛情などで〕被……缠住.
【自五】
连接;
连系(同つらなる);
列队;
排列(同ならぶ);
牵连;
有关连;
被系在...上;
被绑成一串;
被(爱情等)捆住