(1)〔もらう〕领受,收(到)(),得(到).
- 賞状を頂戴する/领到奖状.
- お小言を頂戴する/受到申斥.
- お祝いのことばを頂戴する/接受祝贺.
- これを頂戴できましょうか/这个可以给我吗?
- 早くご返事を頂戴したい/希望尽快得到您的回信.
- お写真を頂戴できませんか/可否把您的照片给我一张?
- 先日は結構な品を頂戴してまことにありがとうございました/前些日子承蒙赠给佳品,非常感谢.
(2)〔食べる〕吃.
- さあ頂戴しよう/那么,(我们)来吃吧.
- たいそうおいしく頂戴いたしました/(我)吃得非常香甜.
- 十分頂戴しました/(我)吃得很饱了.
- 遠慮なく頂戴します/(我)随便自己来取.
(3)〔…してください〕请…….
- あす来て頂戴/请明天来.
- お使いに行って頂戴/请去跑一趟.
- いっしょに行って頂戴/请和我一起去.
- 早くして頂戴/请快点(做).
【名】
【他サ】
("もらう"的谦虚说法)领受;
收到;
("たべる"的谦虚说法)吃;
(作辅助动词的命令形用法)请...(同てください);
(作动词的命令形用法)赏给;
赠给(同ください)