分担费用,大家均摊.
- 酒の勘定は割り勘だ/酒钱由大家均摊.
- 部屋代は4人で割り勘にした/房费四个人分摊了.
不好意思让你请,AA制吧:おごってもらっちゃ悪いわ,割り勘にしましょう。
AA制夫妇:財布が別々の割り勘夫婦。
我和老公实行AA制:うちはダンナと家計が別々なの。
会食などでの割り勘は中国ではかなり違和感のある行為で,友人どうしでも誰か(ふつう食事に誘った人)がおごる形になるのが普通である。
大陸では1990年前後からの語。1980年代初め香港で流行し定着したもので,“AA”は“each each”の発音を略したものだという(朱永鎧編「香港話普通話対照詞典」)。