(1)〔位置・時間・意見などの〕分歧,不一致,差距,差异;
偏离,偏差;
背驰『書』,不吻合.
- 時間的ずれ/时间的不一致;
时间滞差. - 文化的ずれ/文化的落后;
文化方面的差异. - 意味のずれ/意义的差异.
- 方向のずれ/偏离方向.
- 意見のずれがある/意见有分歧.
- ずれを埋める/统一起来;
弥补纠正;
消灭差距. - 印刷の色の重なりにずれがある/套色套得不准确.
- テレビの画像のずれがひどい/电视显像的重影严重.
- 生産高と計画額との間にいっそうのずれを生じる/产量和计划数量之间产生越来越大的差距.
- 計画にずれが生じた/计划产生了偏差.
- 父と子の間には考え方のずれがあった/父子之间想法不一致.
- 靴下のずれをなおす/把扭歪的袜子正过来.
(2)〈理〉像差;
色差.
(3)〈機〉滑动,错动,偏移,离开.
分歧,不一致,差距,差异
磨,磨伤,蹭伤,久经