ax

音标[æks] 读音

汉语翻译

n. 斧头
vt. 用斧削或砍, 削减

词型变化:

名词复数:axes 动词过去式:axed 过去分词:axed 现在分词:axing 第三人称单数:axes 异体字:axe 

英语解释:

名词 ax:

  1. an edge tool with a heavy bladed head mounted across a handle
    同义词:axe

动词 ax:

  1. chop or split with an ax
    同义词:axe
  2. terminate
    同义词:axe

例句:

  1. The hunter cut off the animal's head with one chop of an ax.
    猎人一斧砍下猎物的头。
  2. The heavy ax was awkward to use.
    这把重斧头不好用。
  3. Several of our plans got the ax when the new government came in.
    新政府上台后,我们有几个计划被砍掉了。
  4. The man cleft a block of wood in two with an ax.
    那人用斧头把一块木头劈成两半。
  5. Five hundred jobs were axed as a result of government spending cuts.
    由于政府缩减经费的缘故,有五百人被突然解雇了。

详细解释:


ax 或 axe

n.(名词)
【复数】 ax.es[2k.sz]
A tool with a bladed, usually heavy head mounted crosswise on a handle, used for felling trees or chopping wood.
斧:一种带刀片的工具,一般重的一头十字交叉地安置在一个把手上,经常用来伐树或砍木头
Any of various bladed, hand-held implements used as a cutting tool or weapon.
砍伐工具:任何一种有刀口的,可以手握的器具,用于砍伐的工具或武器
Informal A sudden termination of employment:
【非正式用语】 解雇:职业的突然终止:
例句:
My colleague got the ax yesterday.
我的同事昨天被解雇了

Slang A musical instrument, especially a guitar.
【俚语】 吉他:乐器,特别指吉他
v.tr.(及物动词)
axed,ax.ing,ax.es
To use a heavy, bladed cutting implement in order to chop or fell (something).
用斧砍:使用沉重的带刀口的砍伐器具砍或者砍倒(某物)
Informal To remove ruthlessly or suddenly:
【非正式用语】 削减,删减:无情地或突然地去除:
例句:
a social program that was axed to effectuate budget cuts.
为实现预算削减而被无情去除的社会项目


<习惯用语>ax to grind
A selfish or subjective aim:
自私企图,个人打算:自私或主观的目的:
例句:
He claimed to be disinterested, but I knew he had an ax to grind.
他宣称无私利,但我知道他另有企图

来源:
Middle English
中古英语
from Old English ôx
源自 古英语 ôx

<注释>To understand the origin of the idiomax to grind, we need to know thatgrind means .to sharpen.. This phrase is said to have come from a story by the 9th-century journalist Charles Miner (alias Poor Robert) about a seemingly friendly manwho was able by flattery to persuade a young boy to turn a grindstone for him.The tale first appeared in the Luzerne, Pennsylvania,Federalist on September 7, 80, under the title .Who`ll Turn Grindstonesô. and later in an 85 book entitledEssays from the Desk of Poor Robert the Scribe. Because .Poor Robert. was confused with .Poor Richard,.the story has often been erroneously attributed to Benjamin Franklin.The idiom itself is an Americanism—a word or expression originating in the United States.It was at first restricted to political contexts,but quotations from James Joyce (.Skin-the-Goat . . . evidently with an axe to grind, was airing his grievances.)and George Bernard Shaw (.distinguished statesmen of different nations . . . each with a national axe to grind.) attest that the phrase has traveled abroad and,as we know only too well, is no longer found only in political contexts.
为了理解成语ax to grind 的出处, 我们需要知道grind 意思是.磨尖.。 这个短语据说出自9世纪旅行家查尔斯·麦纳(别名穷罗伯特)所写的关于一个似乎很友善的人的故事,他能够奉承地劝说一名男孩为他翻过一块磨光石。这个传说第一次出现在80年9月7日宾夕法尼亚州的卢泽恩,在80年9月7日题为.谁将推翻磨石.的联邦制拥护者 中提到, 之后85年又在名为作家穷·罗伯特文集 一书中提到。 因为.poor Robert和"poor Richard.易被弄混淆,这个故事经常被错误地认为是本杰明·弗兰克林创作的。这个成语本身是美国式的词或表达源于美国。一开始被限于在政治性言词的情况中使用,但是从以下的引文表明这个短语已广泛地传播,一个是引于詹姆斯·琼斯(.这个显然别有企图的披着 * 的狼,正在诉苦.),另一个引自乔治·萧伯纳(.辨认出不同国家的人…每个国家都有自己国家的打算.),正如我们所熟知的,它不会只在政治性言论的上下文间才可以找到的

纠错

猜你喜欢:

电脑版 英汉词典 单词乎
m.dancihu.com