jun.gle
n.(名词)Land densely overgrown with tropical vegetation.热带植丛:长满了密集的热带植物的地带A dense thicket or growth.丛林,密林:茂密的灌木丛或生长物A dense, confused mass; a jumble.混乱:杂乱、混乱的一堆;混乱Something made up of many confused elements; a bewildering complex or maze:复杂之物:由许多混乱的因素构成的物件,令人迷惑的集合体或错综复杂的事物:例句:sorting through the jungle of regulations.把一堆错综复杂的规则加以分类整理
A place or milieu characterized by intense, often ruthless competition or struggle for survival:弱肉强食的地方:为生存而残酷竞争或斗争的地方:例句:the corporate jungle.公司竞争
Slang A place where hoboes camp.【俚语】 流浪汉的宿营地
来源:Ultimately from Sanskrit jaògalam [desert, wasteland, uncultivated area] 最终源自 梵文 jaògalam [沙漠,荒原,未开垦的地域] from jaògala- [desert, waste] 源自 jaògala- [荒漠,不毛之地]
【引伸】
jun.gly
<注释>One might be surprised to learn that the wordjungle is not African in origin nor does it come from a word that only meant .land densely overgrown with tropical vegetation and trees.. Jungle goes back to the Sanskrit word jaògalam, meaning .desert, wasteland,.and also .any kind of uncultivated area, such as heavily forested land..The Sanskrit wordjaògala- passed into various Indian languages and from one or more of these languages into English.In Englishjungle was used for land overgrown with vegetation, for the vegetation itself,and for such land outside India.The word was also extended figuratively in various ways.We have, for example, asphalt jungles, concrete jungles, blackboard jungles, academic jungles, corporate jungles,and, in a February 972 issue of theGuardian, the government official who .lit up some lurid corners of the taxation jungle..jungle 一词的词源不是非洲语,也不是来自仅仅意为.长满茂密的热带植物和树木的地带.的单词;知道这一点也许会让人吃惊。 Jungle 可追溯到梵语词 jangalam , 其意为.荒漠,荒原.,也指.任何未开垦的地域,如茂密的森林.。梵语词jangala- 传入多种印度语中, 又从这其中的一种或多种语言再传入英语。在英语中jungle 用来指长满植物的地带, 指植物本身,也指印度以外的类似地带。该词也在多方面引申为比喻意义。例如,我们有柏油丛林、水泥丛林、黑板丛林、学术丛林、公司丛林,此外在972年2月发行的一期卫报 上, 还出现了.揭露税收丛林中鲜为人知的龌龊勾当.的政府官员注释>