赊三不敌见二的韩语

拼音:shē sān bù dí jiàn èr

韩语翻译

【속담】 세 푼으로 외상 판매하기 보다는 두 푼으로 현금 판매하는 편이 낫다. =[多得不如]

分词翻译:

(shē)韩语翻译:

[동] (물건을) 외상으로 사고팔다.

三不(sān bù)的韩语翻译:

[명사]【약칭】
(1) ☞[三不主义]
(2) ☞[三不政策]

(dí)的韩语翻译:

〔형태소〕 1. (이해 충돌로 인해 서로) 적대하다.
2. 적().
3. 대항하다. 저항하다.
4. (힘이) 맞먹다. (서로) 비등하다. 필적하다.

(jiàn)的韩语翻译:

1. [동] (눈으로) 보다.
[부연설명] ① ‘’、 ‘’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 보통 단독으로 서술어가 되지 못함.
2. [동] 만나다. 마주치다. 닿다.
[부연설명] ① ‘了’를 붙일 수 있음. ② 반드시 명사로 된 목적어를 가져야 함.
3. [동] (효과나 결과 등을) 보이다. 보다.
[부연설명] 반드시 명사나 형용사로 된 목적어를 가져야 함.
4. [동] 보이다. [출처나 참고할 필요가 있는 곳을 명확히 지적한다(가리킨다)는 뜻임].
[부연설명] ① 반드시 명사로 된 목적어를 가져야 함. ② 서면어() 형식에 주로 쓰임. ③ 단독으로 서술어가 될 수 없음.
※ 주의 : 여기에서의 ‘见’은 ‘见于’와 같이 피동의 뜻을 나타내므로, ‘请见论语》。’의 식으로 쓰면 안 됨.
5. [동] (사람이나 어떤 일을) 만나다.
6. 〔형태소〕 (어떤 사물에 대한) 의견. 관점.
7. 〔書面語〕 [조동] 동사() 앞에 써서 피동(動)을 나타냄.
8. 〔書面語〕 [조동] 동사 앞에 써서 ‘내게 어찌 하다’는 뜻을 나타냄.
9. [조] 동사 뒤에 쓰여 보어 역할을 하며, ‘동작을 통해 무언가를 느끼게 됨’을 표시함.
[부연설명] 대부분 시각, 청각, 후각 등, 감각 기관과 관계된 일부 동사 뒤에 쓰이며, 동사와 ‘见’ 사이에 ‘得’、 ‘’ 등을 삽입하여 가능보어 형태로 쓸 수 있음.

(èr)的韩语翻译:

1. [수] 2. 이. 둘.
2. 〔형태소〕 두 가지의. 같지 않은.
3. 〔書面語〕 한결같지 않다.
纠错

猜你喜欢

赊三不敌见二韩语词典 单词乎 m.dancihu.com