陈词滥调的日语

日语翻译:

くさくてのない葉.使い古された語.

分词翻译:

陈(chén)的日语翻译:

[GB]1934[電碼]7115
(Ⅰ)(1)置く.並べる.陳列する.
(2)述べる.陳述する.
(Ⅱ)古い.昔の.
(Ⅲ)(1)周代の国名.現在の河南省淮陽一帯.
(2)南朝の一つ.紀元557-5 * .陳覇先の建てた国.建康(現在の南京)を首都とした.
(3)〈姓〉陳[ちん]・チェン.⇒[谌]
1.陈列する.并べる
2.昔の.古い
3.姓

词(cí)的日语翻译:

[GB]2042[電碼]6101
(1)(簡儿)(話・歌詞・文章または戯曲の中の)語句.ことば.文句.せりふ.
(2)(=填词)詞.口語で書かれる俗謡.
『参考』韻文形式の一種で,唐代に始まり,宋代に盛んになった.もとは音楽に伴奏されて歌われた詩の一体.“诗余”“长短句”ともいう.
(3)〈語〉(簡儿)語.単語.独立して運用できる,意味を有する最小の言語単位.『量』个,条.
1.(剧や文中の)セリフ.文句
2.语.单语

滥调(làn diào)的日语翻译:

くだらない議論.たわごと.
内容のない調子
纠错

猜你喜欢

陈词滥调日语词典 单词乎 m.dancihu.com