日语翻译
(悪
事を働くように
相手を)おだててそそのかす.
『
比較』唆使:
指使(1)“唆使”は
人をそそのかして悪
事を働かせること,“
指使”は
考えを
出して
人に
何かをさせることである.
(2)“唆使”にはけなす
意味があり,語の調
子も強いが,“
指使”の語の調
子は
弱く,
褒貶[ほうへん]の
色合いはない.
(3)“唆使”は書き
言葉に
用いられることが
多く,“
指使”は書き
言葉にも話し
言葉にも
用いられる.
分词翻译
使(shǐ)的日语翻译:
[GB]4225[電碼]0169
(Ⅰ)(1)使う.
使用する.
(2)
派遣する.使いにやる.
差し
向ける.
(3)…に…させる.…をして…せしめる.
『語
法』
通常,
目的語(
兼語)を
伴う.
多くの場
合,“使”の
前で
述べられていること(
省略されることもある)が
原因となって,“使”の後に述べることが
生ずることを説
明する.
〔書き
言葉では時に
直接動詞の前に
用いることがある〕
(4)もし.もし…なら.…たら.
(Ⅱ)
使者.使い.使いの
者.
使う;費やす
外交官