汉语翻译
(1)〔物を〕[そのままに]留下;
[あます]剩下,保留.
- 書き付けを残していった/留下条子走了.
- 残しておいてあす食べよう/留着明天再吃吧.
- 放課後に残される/放学后被留下了.
- 話し残したことがある/有点没说完的事情.
- 恨みを残して死ぬ/留下了仇恨而死;
遗恨而死. - ごはんを残さず食べなさい/饭菜要吃干净.
(2)〔金を〕存留,积蓄.
- 小金(こがね)を残す/积攒小小一笔钱.
- 働いて金を残す/劳动攒钱(储蓄).
(3)〔死後に〕遗留;
[妻子などを]撇下.
- 莫大な財産を残す/(死后)遗下大笔财产.
- 後世に名を残す/名垂后世.
- 彼が残したのは借金だけだ/他光留下了债.
- 彼は妻と4人の子どもを残して死んだ/他撇下妻子和四个孩子死了.
(4)〈相撲〉(顶住对方的进攻)站稳,留在场内.