health.y
adj.(形容词)health.i.er,health.i.est Possessing good health.健康的:拥有良好健康状况的Conducive to good health; healthful:有益健康的:有助健康的;增进健康的:例句:healthy air.有益健康的空气
Indicative of sound, rational thinking or frame of mind:健全的:显示出健全理性的思索能力或心态的:例句:a healthy attitude.健康的态度
Sizable; considerable:相当大的;很大的:例句:a healthy portion of potatoes; a healthy raise in salary.相当多的土豆;大幅度提高工资
【引伸】
health.ily
adv.(副词)health.iness
n.(名词)<参考词汇><同义词>healthy,sound,wholesome,hale,robust,well,hardy,vigorous同义词>These adjectives are compared as they mean being in or indicative of good physical or mental health.这些形容词具有可比性,因为它们都表示处于或表现出良好的生理或心理健康的。 Healthy stresses the absence of disease and often implies energy and strength: Healthy 强调没有疾病的并通常暗示充满精力或力量的: 例句:a rosy, healthy infant.红润健康的婴儿;
例句:If you exercise regularly and eat properly, you`ll stay fit and healthy.如果你经常锻炼并适当饮食,你会保持健康的。
Sound emphasizes freedom from injury, imperfection, or impairment: Sound 强调不受伤害的、无缺陷的或无损害的: 例句:.You should pray for a sound mind in a sound body. (Juvenal)..你应祈盼在健全的身体里有健全的头脑. (朱维纳尔)。
Wholesome suggests appealing healthiness and well-being: Wholesome 暗示有吸引力的健康和舒适: 例句:.a broad grin on his ugly wholesome face. (Archibald Marshall). .他丑陋但气色很好的脸上露出灿烂的笑容. (阿尔奇伯德·马歇尔)。
例句:.Exercise develops wholesome appetites. (Louisa May Alcott)..锻炼有助于好胃口. (路易莎·梅·阿尔柯特)。
Hale stresses freedom from infirmity, especially in elderly persons,whilerobust emphasizes healthy strength and ruggedness: Hale 强调老年人不虚弱的,而robust 则强调健康的力量和粗壮: 例句:.He is pretty well advanced in years, but hale, robust, and florid. (Tobias Smollett)..他年纪虽相当大了但仍很健壮、结实且脸色红润. (托比亚斯·斯摩莱特)。
Well indicates absence of or recovery from sickness: Well 表示不得病或从病中复原: 例句:Her mother is not a well woman.她母亲身体多病。
Hardy implies robust and sturdy good health: Hardy 意指强壮和坚韧: 例句:hardy mountaineers of Alpine regions.阿尔卑斯地区强健的山地居民。
Vigorous suggests healthy, active energy and strength: Vigorous 强调健康的、积极有活力的和有力量的: 例句:.a vigorous old man, who spent half of his day on horseback. (W.H. Hudson)..一位每日有半天光景呆在马背上的精力充沛的老人. (W·H·哈德逊)
参考词汇>The distinction in meaning betweenhealthy (.possessing good health.) and healthful (.conducive to good health.) was ascribed to the two terms only as late as the 880`s. This distinction, though tenaciously supported by some critics,is belied by citational evidence—evidence clearly indicating thathealthy and healthful have shared the meaning .conducive to good health. since at least the mid-'th century, or for more than 400 years. Use ofhealthy in this sense is to be found in the works of a broad group of distinguished speakers and writers of English, with this example being typical: Healthy (.拥有良好的健康状况.)和 healthful (.有益于健康的.)在意思上的区别直到9世纪80年代才被确定。 虽然有些专家固执地支持这种区别,但它与引文中得出的证据不符——这些证据清楚地表明至少从'世纪中叶或者说四百多年来,healthy 和 healthful 都有.有益于健康的.这一意义。 Healthy 这一意义从一大群杰出的演讲者和作家的作品中可以找到,在这个意义上的用法以这个例子最具代表性: 例句:.Gardening . . . and working in wood, are fit and healthy recreations for a man of study or business. (John Locke)..从事园艺 . . . 和在树林中劳作对于学习或上班的人来说,是一项适合而健康的消遣. (约翰·洛克)。
Therefore, bothhealthy and healthful are correct in these contexts: a healthy climate, a healthful climate; a healthful diet, a healthy diet. 所以在这样的语境中,healthy 和 healthful 都是正确的: a healthy climate,a healthful climate; a healthful diet,a healthy diet