仁者见仁, 智者见智的韩语

拼音:rén zhě jiàn rén zhì zhě jiàn zhì

韩语翻译

【성어】 어진 사람은 어질게 보고, 지혜로운 사람은 지혜롭게 본다; 같은 사물이라도 사람에 따라 견해가 다르다. 각기 자기 견해를 가지다. =[见仁见智]

分词翻译:

(rén)韩语翻译:

1. 〔형태소〕 어질다. 자애()롭다.
2. 〔형태소〕 〔높임말〕 상대방에 대한 높임말.
3. [명] 〔~〕 속살. [과일의 씨 또는 껍질의 가장 안쪽의 부드러운 부분].
4. [명] 성().

(zhě)的韩语翻译:

1. [조] 형용사, 동사 또는 형용사성 사조(), 동사성 사조 뒤에 쓰여 이런 속성을 가지고 있거나, 이 동작을 하는 사람 또는 사물을 표시함.
2. [조] ‘工作’이나 ‘主义’ 뒤에 쓰여, 어떤 일에 종사하거나 어떤 주의를 신봉하는 사람임을 나타냄.
3. [조] 〔〕 ‘’、 ‘’ 등과 같은 수사(詞)와 ‘’、 ‘’ 등과 같은 방위사(方位詞) 뒤에 쓰여 위의 글에서 말한 것을 가리키는 작용을 함.
4. [조] 〔書面語〕 단어, 사조(詞組), 단문 뒤에 쓰여, 잠시 쉬어 주는 작용함.
5. [조] 구절 끝에 쓰여 바람이나 명령의 어기(語)를 나타냄.
6. [대] 〔조기백화〕 현대 중국어의 ‘’와 같음.
7. [명] 성(姓).

(jiàn)的韩语翻译:

1. [동] (눈으로) 보다.
[부연설명] ① ‘’、 ‘’를 붙일 수 있음. ② 명사로 된 목적어를 가질 수 있음. ③ 보통 단독으로 서술어가 되지 못함.
2. [동] 만나다. 마주치다. 닿다.
[부연설명] ① ‘了’를 붙일 수 있음. ② 반드시 명사로 된 목적어를 가져야 함.
3. [동] (효과나 결과 등을) 보이다. 보다.
[부연설명] 반드시 명사나 형용사로 된 목적어를 가져야 함.
4. [동] 보이다. [출처나 참고할 필요가 있는 곳을 명확히 지적한다(가리킨다)는 뜻임].
[부연설명] ① 반드시 명사로 된 목적어를 가져야 함. ② 서면어(書面語) 형식에 주로 쓰임. ③ 단독으로 서술어가 될 수 없음.
※ 주의 : 여기에서의 ‘见’은 ‘见于’와 같이 피동의 뜻을 나타내므로, ‘请见论语》。’의 식으로 쓰면 안 됨.
5. [동] (사람이나 어떤 일을) 만나다.
6. 〔형태소〕 (어떤 사물에 대한) 의견. 관점.
7. 〔書面語〕 [조동] 동사(詞) 앞에 써서 피동(動)을 나타냄.
8. 〔書面語〕 [조동] 동사 앞에 써서 ‘내게 어찌 하다’는 뜻을 나타냄.
9. [조] 동사 뒤에 쓰여 보어 역할을 하며, ‘동작을 통해 무언가를 느끼게 됨’을 표시함.
[부연설명] 대부분 시각, 청각, 후각 등, 감각 기관과 관계된 일부 동사 뒤에 쓰이며, 동사와 ‘见’ 사이에 ‘’、 ‘’ 등을 삽입하여 가능보어 형태로 쓸 수 있음.

智者(zhì zhě)的韩语翻译:

[명사] 지자.

(zhì)的韩语翻译:

1. 〔형태소〕 지혜(智慧)롭다. 총명(聰)하다.
2. 〔형태소〕 견식(). 지혜(智).
3. [명] 성(姓).
纠错

猜你喜欢

仁者见仁, 智者见智韩语词典 单词乎 m.dancihu.com