rentrer汉语翻译
vt.
回来, 回家
i v.i. 1. 再进入,再进去;回来,回到;回家:rentrer dans sa chambre 回到自己的房间里
rentrer chez soi 回家
rentrer à pékin 回到北京
rentrer après une promenade 散步后回来
rentrer au petit jour 清早回来
rentrer dîner 回来吃晚饭
avion qui rentre à sa base 返回机场的飞机
2. 进入:les ennemis sont rentrés dans la ville. 敌人进城了。
vouloir rentrer sous terre (羞得)无地自容
rentrer dan (dedans), rentrer dans le chou [俗]冲,向…扑去
sa voiture est rentrée dans un arbre. [俗]他的车子猛撞在树上。
faire rentrer qch dan la tête 好不容易才使(某人)懂得某事
3. 重新进科,回到[指某环境等]:rentrer en charge 复职
rentrer en grâce, rentrer dans les bonnes grâces 重新得宠
rentrer dans ses dépenses 捞回支出的费用
rentrer dans ses droits 恢复权利
rentrer en soi-même [转,书]自省,反省
tout est rentré dans l'ordre. 一切恢复正常。
4. [独立使用](某些机构)重新开始活动,恢复活动:les lycées rentrent à telle date. 公立中学于某日开学。
5. 套进,嵌 进,插进:la clef rentre bien dans la serrure. 钥匙顺当地插进锁里。
les tubes rentrent les uns dans les autres. 管子互相套进。
les jambes me rentrent dans le corps. [转]我疲乏得两腿支撑不住了。
6. 凹进,被隐藏在…下面:bras de mer qui rentre dans les terres 伸入陆地的海湾
ses mains rentrent dans ses manches. 他双手缩到袖管里。
7. 归属于,包括在…这内:rentrer dans une catégorie 归属于某一类别
cela ne rentre pas dans mes attributions. 这不属于我的职权范围。
8. (钱,税)被收回,被收进:faire rentrer des fonds 收回资金
9. [牌戏]补进新牌
10. [剧]重新登台
ii v.t. 1. 收进;使进入:rentrer les foins 收藏干草
rentrer des bestiaux à l'étable 把家畜赶进家畜棚
rentrer sa voiture 把车子开进汽车房
l'avion rentre son train d'atterrissage. 飞机收起起落架。
rentrer le ventre [引]收腹
2. rentrer une ligne [印]缩进排一行字
3. [夸]捅入,插入:rentrer les coudes dans les côtés de ses voisins 把肘子捅到旁边人的肋骨上
4. 遮盖;隐藏:rentrer sa tignasse sous un chapeau 把乱头发塞在帽子里。
5. [转]克制住,抑制住:rentrer sa colère 抑制住院怒火
rentrer ses larmes 忍住眼泪
6. [纺]穿经 / iii se rentrer v.pr. 被收进,被收、被收藏:les foins se rentrent dès qu'ils sont secs. 草干了就收起来。
在复合时态中用être 做助动词。
类似的有:
aller
arriver
rester
monter
rentrer
sortir
partir
venir
revenir
devenir
descendre
naître
mourir