巴(bā)的日语翻译:
[GB]1645[電碼]1572
(Ⅰ)(1)
待ちこがれる.
(2)まとわりつく.からみつく.
(3)くっつく.こびりつく.
(4)くっついたもの.
(5)〈
方〉
近い.
接近している.
(6)〈方〉あく.開く.
(Ⅱ)(1)
周時
代の
国名.現
在の
四川省の東
部にあった.
(2)
四川省の東部をいう.
(3)〈
姓〉巴[は]・パー.
(Ⅲ)(1)〈気〉バール.気圧の単
位.
(2)〈
物〉バール.圧
力の単位.
(3)
外国語の
音訳
字(ba,paに
当てる).
1.待ちこがれる
2.まとわりつく .からみつく
3.くっつく .こびりつく
4.
付着物.くっついた物.こびりついた物
5.近い.
接近している
6.あく.
开く
7.[
单位]バ
—ル)(
压力)
8.[
单位]バ—ル(
气压)
9.姓
颏(kē)的日语翻译:
[GB]8204[電碼]7331
〈
生理〉あご.
俗に“
下巴”“下巴颏儿”という.
『異読』【颏】
あご
[
关]
下巴/下巴颏儿 (
异)ke2
ke2
あご
[关](异)ke1 下巴颏儿
儿(ér)的日语翻译:
[GB]2289[電碼]0334
(Ⅰ)(1)
子供.
小児.児
童.
(2)
若者.
青年男子をさすことが
多い.
(3)
息子.
(4)
雄の.
(Ⅱ)(1)〈
口〉名詞の接
尾語.“
儿化”(r
化)する場
合のピンイン
表記はrのみを
用いる.
主として
次のような
文法上の機
能を
有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“
花儿”“
刀儿”“小
猫儿”“
小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“
吃儿”“
唱儿”“
逗笑儿”“
约会儿”.(c)
形容詞を名詞化する.たとえば“
亮儿”“
热闹儿”“
零碎儿”.(d)
具体的な
事物の
抽象化を表す.たとえば“
门儿”“
根儿”“
油水儿”.(e)
事物の違い
(2)〈口〉
少数の動詞の接尾語となる.たとえば“
玩儿”“
火儿”など.
『
注意』“儿”がつくのは
北方方言,それも口語に
限られる.したがって書くときは“儿”が
削られる場合も多い.
逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである.
『発音』接尾語の“儿”がつくと
前音節の尾音が連音変化を
起こすので
注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の
意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.⇒【儿化】
1.子供.
儿童.
2.若者(
男)
3.息子
4.雄(の)