日语翻译
〈
成〉一刻千金.時間はとても貴
重であるたとえ.蘇軾[そしょく]の詩“
春宵一刻值千金”(
春の
宵は
一刻が
千金に値するほどすばらしい)から.
時間の貴
重さをいう;一刻千金
分词翻译
一(yī)的日语翻译:
[GB]5027[電碼]0001
(Ⅰ)(1)〔
数詞〕(a)いち.ひと(つ).
(2)専一の.純粋の.
(3)
同じ.
(4)もう一つの.またの.
(5)いっぱいの.まるまる
全体の.
(6)ちょっと.
少し.動
作を
短時間あるいは1
回だけ
行ったり試みてみることを
表す.「“一”+単
音節の動詞」「“一”+動
量詞(動量詞の働きをさせた
名詞も
含む)」の
形で動詞
一
刻(kè)的日语翻译:
[GB]3144[電碼]0466
(1)刻む.彫りつける.
(2)15
分間. quarter の音訳で,“
一刻”“
三刻”
(45分)のみに
用いる.
(3)時間.
(4)
程度が
甚だしい.
(5)過
酷である.無
慈悲である.
(6)【
克】
(Ⅱ)に同じ.
時刻;
十五分
彫る;刻み
付ける
千金(qiān jīn)的日语翻译:
(1)たくさんのお
金.
(2)〈
近〉〈
敬〉ご
令嬢.お嬢さん.
お嬢さん
大金